Kau pun berkata “hentikan” berkali-kali
Dengan tatapan yang begitu serius
Namun…
Sono shunkan kono te no saki de hikari ga hiketa
Omowazu “tsuita!” to futari de soroete sakendeta
Kore demo ka to kagayaku hibana no
Surudoi oto ga hibiita hibiita
Di saat itu, cahaya mulai menyala di ujung tanganku
Tanpa sadar, kita berdua berteriak “menyala!” secara selaras
Dengan begitu, percikan api pun bersinar terang
Suara yang tajam bergema, bergema
Yukkuri nagameru hima mo naku kieteiku kagayaki wo
Mottai nakute saigo no isshun made oikaketa
Densha no mado kara mieta
Saigo no taiyou wo oshinda you ni
Oikaketa
Yappari watashi
Aku tak punya waktu untuk melihatnya secara perlahan
Aku mengejar cahaya yang memudar hingga saat terakhir
Aku pernah melihatnya dari jendela kereta
Bagai kehilangan cahaya matahari yang terakhir
Aku mengejarnya
Pada akhirnya, aku…
Nee yoru ga aketara kimi wa
Dokoka e kiete shimau no ka na
Hei, setelah malam ini berakhir
Apakah kau akan pergi ke suatu tempat?
Yoru no tobari wo nukedashite
Asa no hikari de me ga sameta
Tonari wo miru to atarimae no you ni nemuru
Kimi no sugata
Aku keluar dari tabir malam
Aku terbangun oleh cahaya pagi
Tidur di sampingku seolah itu adalah hal yang semestinya
Aku melihat sosokmu
Demikianlah lirik lagu YOASOBI Umi no Manimani (Dalam Kendali Lautan) beserta terjemahan bahasa Indonesia.***